Oltre l’inizio delle trattative con l’Unione europea, per gli investitori sono importanti anche altri fattori, come la stabilità macroeconomica, una prospettiva economica sostenibile e gli stimoli diretti.
In addition to the start of negotiations with the EU, other factors are also important to investors, such as stable macroeconomic environment, sustainable economic outlook, and direct incentives they receive.
Il primo accenno di primavera è nell'aria lasciando questa prospettiva economica in una posizione di ottimismo cauto.
The first hint of spring is in the air leaving this Economic Outlook in a position of cautious optimism.
Vittorio Pelligra, economista all'Università di Cagliari, ha posto le questioni sollevate da Genevieve in prospettiva economica.
Vittorio Pelligra, an economist at the University of Cagliari put the issues raised by Genevieve in an economic perspective.
L'Unione europea ha bisogno di una dimensione sociale forte per controbilanciare la prospettiva economica predominante, e i fattori sociali chiave rientrano tra i principi del pilastro.
The European Union needs a strong social dimension to balance the dominant economic perspective, and the Pillar covers these key factors among its principles.
È l’agricoltura familiare che modella la nostra agricoltura da una prospettiva economica, oltre che dal punto di vista sociale.
Family farming shapes our agriculture from an economic as well as a social perspective.
Il controllo digitale consente ai produttori di utilizzare macchine utensili e processi controllati manualmente per produrre prodotti da una prospettiva economica.
Digital control enables manufacturers to use manually controlled machine tools and processes to produce products from an economic perspective.
Analizziamo la variegata economia svizzera da un punto di vista industriale e immobiliare e forniamo una prospettiva economica a livello cantonale e regionale.
We analyze the multifaceted Swiss economy from an industry and real estate perspective, and give insight into the economy at the cantonal and regional level.
Se da un lato i rischi per la prospettiva economica sono ora più equilibrati grazie all’attuazione, a partire dalla scorsa estate, di importanti decisioni politiche, dall’altro sussistono rischi di peggioramento rispetto alle previsioni.
While the risks to the economic outlook have become more balanced on the back of important policy decisions since last summer, downside risks remain predominant.
Benché il problema delle droghe pesanti a Dublino sia in qualche modo sotto controllo, grazie ai programmi di distribuzione del metadone ai tossicodipendenti e una migliore prospettiva economica per i giovani, non è affatto una cosa del passato.
Although the problem of hard drugs in Dublin had been controlled somewhat, prior to the 2008 recession, through methadone programmes for addicts and better economic prospects for young people, it is by no means a thing of the past.
Il valore effettivo di un’opera d’arte, nell’ambito del suo mondo universale, non può essere determinato a partire da una prospettiva economica.
The actual value of an artwork is not to be determined within its universal world from a single economic perspective.
Si conviene di creare un Fondo speciale di 1, 8 miliardi di euro per i progetti di sviluppo a lungo termine che offriranno una prospettiva economica locale agli africani e li aiuterà a non spostarsi.
It was agreed to create a special fund of 1.8 billion Euros for long-term projects which could offer a local economic perspective to Africans and help them to create stability at home.
GIOVEDI' 21 FEBBRAIO BRUXELLES - Ue, il presidente della Commissione Jean-Claude Juncker riceve Jean-Louis Guigou, presidente dell'Istituto di prospettiva economica del mondo mediterraneo.
THURSDAY, FEBRUARY 21 BRUSSELS - EU, Commission President Jean-Claude Juncker receives Jean-Louis Guigou, president of the Mediterranean World Economic Foresight Institute (IPEMED).
Ma il rimbalzo della crescita globale, trainato da scambi più forti che mai nel 2017, sta svanendo a causa di maggiori tensioni commerciali e di una prospettiva economica offuscata da rischi esterni interni e interconnessi.
But the rebound of global growth, driven by stronger-than-ever trade in 2017, is wearing off amid greater trade tensions and an economic outlook clouded by domestic and interrelated external risks.
La prospettiva economica era del tutto differente da quella degli anni novanta; il peso debole aveva reso le esportazioni argentine economiche e competitive all'estero ed aveva scoraggiato le importazioni.
The economic outlook was completely different from that of the 1990s ds. The devalued peso made Argentine exports cheap and competitive abroad and discouraged imports.
Nel luglio 2010, la Federal Reserve ha notato che l'attività economica ha continuato ad aumentare, ma il suo passo si è rallentato e il presidente Ben Bernanke ha affermato che la prospettiva economica era "insolitamente incerta".
[391] In July 2010, the Federal Reserve noted that economic activity continued to increase, but its pace had slowed, and chairman Ben Bernanke said the economic outlook was "unusually uncertain".
Gli studenti saranno introdotti all'imprenditorialità da una prospettiva economica e dai concetti di pratiche sostenibili dal punto di vista ambientale e dell'imprenditoria sociale.
Students will be introduced to entrepreneurship from an economic perspective and the concepts of environmentally sustainable practices and social entrepreneurship.
In questa fase i nostri tecnici elaborano un dettagliato Business Plan dell’iniziativa immobiliare, misurata sia sulla base della sua prospettiva economica che della relativa sostenibilità finanziaria.
In this stage our experts draw up a detailed Business Plan of the real estate initiative, measured both on the basis of its economic outlook and its relevant financial sustainability.
Questo articolo delinea una prospettiva economica del ruolo della politica in materia di concorrenza nello sviluppo della libera concorrenza in vari settori dei trasporti.
ENGLISH: This article provides an economic perspective on the role played by competition policy in the development of competition in various transport sectors.
Il metodo di Economic Margin (EM) è stato sviluppato per valutare le performance aziendali secondo una prospettiva economica dei flussi di cassa.
Economic cash flow perspective The Economic Margin (EM) framework was developed to evaluate corporate performance from an economic cash flow perspective.
Credo che, d’ora in avanti, la prospettiva economica debba accompagnare e risolvere le fondamentali necessità umane, sia a livello locale che globale.
I believe that, from now on, the future of economics must be based on supplying fundamental human necessities on both a local and a global level.
La performance e l’impatto dei programmi di microcredito vengono generalmente valutati attraverso una prospettiva economica e su parametri tangibili.
The microcredit programs outcome and performance are generally evaluated focusing on economic and tangible parameters.
In ogni caso, il dollaro resta la moneta internazionale e, da una prospettiva economica, non c’è motivo di cambiare. Almeno nel medio termine.
Even so, the principal currency of exchange is still the dollar, so from an economic perspective, things don’t need to change in the medium term.
In effetti, si tratta di una prospettiva economica con un pedigree lungo quanto la storia.
Indeed, this is an economic perspective with a lengthy historical pedigree.
Ma abbiamo il dovere di guardare ai prossimi dieci anni, oggi più che mai serve una prospettiva economica e industriale di lungo respiro.
But we have a duty to look to the next ten years. Today more than ever, a long-term economic and industrial perspective is needed.
Lo studio, basato sulla serie di dati raccolti nel Credit Suisse Global Investment Returns Yearbook, presenta il mercato finanziario svizzero in un'ampia prospettiva economica e confronta i suoi risultati con quelli di 22 altri mercati.
The report, based on the dataset of the Credit Suisse Global Investment Returns Yearbook, presents the Swiss financial market from a broad economic perspective and compares its performance with 22 selected markets.
Nessuna di queste questioni è semplicemente una questione economica, e chiunque guardi ad esse nella superficiale prospettiva economica della sovrasemplificazione non può comprenderle.
Neither of these issues is just an economic issue, and anyone looking at them in the shallow economic perspectives of overgeneralization can’t grasp them.
Ma credono che i governatori, riuniti nella capitale estone di Tallinn, metteranno le basi per un annuncio più tardi quest’anno per sminuzzare l’acquisto di obbligazioni, offrendo una prospettiva economica più soleggiata per l’euro area.
Membuat Bisnis Lebih Lancar But they believe policymakers will begin laying the groundwork for an announcement later this year about plans to wind down bond-buying, by offering a sunnier economic outlook for the 19-nation eurozone.
“Le tensioni nei mercati finanziari globali continuano a porre notevoli rischi per quanto riguarda la prospettiva economica” si legge nella dichiarazione ufficiale del Federal Open Market Committee.
"Strains in global financial markets continue to pose significant downside risks to the economic outlook, " yesterday's Federal Open Market Committee statement said.
Peter Hall (*1932 - †2014) è un geografo che ha dedicato tutta la sua vita allo studio delle città del mondo da ogni tipo di prospettiva – economica, demografica, culturale e manageriale.
Peter Hall (*1932 - †2014) is a geographer who has devoted his life to the study of the world’s cities from every angle – economic, demographic, cultural and managerial.
La prospettiva economica che deriva dalla creazione di un sindacato criminale e dai suoi oscuri affari.
The economic perspective that comes with the creation of a crime syndicate and its murky business.
E la Chiesa può dare il buon esempio: “Se tutta la Chiesa iniziasse a vivere questa prospettiva economica, daremo un contributo per ridurre le nuove povertà.
And the Church can set a good example: "If the whole Church began to live this economic perspective, we will make a contribution to reducing new poverty.
Prunotto è una delle poche aziende a credere in quella prospettiva economica.
Prunotto was one of the few companies that believed in this commercial strategy.
Il Seminario ha inteso offrire un contributo all'attuale dibattito, affrontando il tema da una prospettiva economica tipicamente italiana, caratterizzata da un modello che è stato definito il sistema delle medie imprese.
This Seminar sought to make a contribution to the current debate, addressing the subject from a typically Italian economic perspective, characterised by a model, which has been defined as the system of medium-sized undertakings.
Nessuna di queste questioni è semplicemente una questione economica, e i loro aspetti non economici sono radicalmente differenti; chiunque guardi ad esse nella superficiale prospettiva economica della sovrasemplificazione non può comprenderle.
Neither of these issues is solely economic in nature, and their noneconomic aspects are very different; using the shallow economic overgeneralization as the basis for considering them means ignoring the differences.
La corporate governance da una prospettiva economica
Corporate governance from an economic perspective
L'obiettivo principale della scuola è la creazione, la diffusione e l'applicazione delle conoscenze scientifiche, il tutto da una prospettiva economica.
The focus of the school is on the creation, the dissemination and the application of scientific knowledge, all from an economic perspective.
Per l'anno in corso, nonostante una prospettiva economica debole e l'incertezza geopolitica, Bosch mira a raggiungere una crescita del fatturato compresa tra il 3 e il 5%.
For the current year, in light of a subdued economic outlook and geopolitical uncertainty, Bosch aims to achieve sales growth of between three and five percent.
Anche se la Cina non rientra direttamente nella tua strategia di crescita, dato che si tratta del più grande esportatore al mondo, ti consigliamo di tenerla presente nell'ambito di una prospettiva economica più ampia.
Even if China is not a direct part of your growth strategy, as the largest global exporter it should be considered as part of the wider economic picture.
Report Il primo accenno di primavera è nell'aria lasciando questa prospettiva economica in una posizione di ottimismo cauto.
Report The first hint of spring is in the air leaving this Economic Outlook in a position of cautious optimism.
L'economia europea è in forte espansione e la prospettiva economica favorevole si accompagna a un miglioramento del mercato del lavoro e della situazione sociale.
The European economy is expanding robustly and the positive economic outlook is matched by an improved labour market and social situation.
A differenza di altri paesi BRIC, l'India può contare nel breve termine su una prospettiva economica positiva, complici un contesto economico...
Unlike other BRIC countries, India’s short-term economic outlook is upbeat under a favourable economic context (e.g. sharp fall in oil prices),...
Selezionare la prospettiva economica per raggiungere l’accordo è essenziale quando si rappresentano clienti buy-side.
Working the economic angle in doing deals is essential when representing buy-side clients.
In effetti, da una prospettiva economica austro-centrica, la ragione principale per cui siamo ancora qui a chiederci perché la massiccia liquidità non abbia stimolato la crescita è proprio a causa della massiccia liquidità!
Indeed, from an Austrian-centric economic view, the primary reason we are in this position of yet again wondering why massive liquidity has not stimulated growth is because of—well—massive liquidity!
Potresti anche voler ampliare la tua prospettiva economica globale attraverso il vasto programma di studio all'estero all'estero.
You also may wish to broaden your global economic perspective through the college’s extensive study-abroad program.
Questa crisi non può mai essere pienamente compresa da una prospettiva economica o finanziaria.
This crisis can never be fully understood from an economic or financial perspective alone.
Prese iniziative che consentirono il recupero dei capitali già immobilizzati dando una prospettiva economica alla società.
He took initiatives that allowed the recovery of the capital giving an economical prospect to the society.
Analizzare e valutare in termini di energia, progetti di prospettiva economica e costruttiva per strutture e gestione di fonti energetiche rinnovabili e convenzionali, e pianificare e condurre ricerche in questo settore.
To analyze and evaluate in terms of energy, economic and constructive perspective projects for facilities and operation of renewable and conventional energy sources, and to plan and carry out research in this area.
Nel 1063, con la conquista da parte del normanno Ruggero D' Altavilla, inizio' per la città una nuova era di grande fecondità artistica e di prospettiva economica.
1063, with the conquest by the Norman Roger D’Hauteville, saw the start of a new era of great artistic fertility and economic prospects for the city.
Una prospettiva economica positiva ancorché vulnerabile agli shock esterni
Positive economic outlook albeit vulnerable to external shocks
2.4081439971924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?